¡¡¡Jennifer ha terminado de editar Stay With Me!!!
¡YAY!
"Últimas noticias. Acabo de terminar de editar Stay With Me. Este es el cuarto libro que edito en, no sé, un mes o algo así. Página 539 (...) Contador de palabras 138.944 (...)
"...Cam, quien luego se lo dijo a Avery, quienes, por cierto, son la más alucinante y adorable pareja en el mundo de las parejas..."
"Tequila era el zumo salvaje del demonio y nunca volvería a tomar parte en él"
"¿Eres siempre tan peleona?"Entorné los ojos "¿Y tú eres siempre tan mandón?"Él me dedicó una sonrisa "Cariño, aún no me has visto ponerme mandón""Yay..." Le bendije gesticulando con los dedos al estilo jazz de mala gana.
Anotación de la traducción: No sabía bien cómo traducir lo de "jazz fingers" He mirado y resulta q es un gesto típico q se hace con las manos en las actuaciones, musicales, etc...
Katie se dio la vuelta hacia mi "Voy a yippie-ki-ya ("darle una paliza") a esa zorra y sacarla del bar uno de estos días. Graba mis palabras, una mano a Dios y todo ese jazz"
No sé muy bien cómo traducir algunas de las expresiones, así que espero que me perdonéis :)
Saludos,
Traducción y artículo por Saga Lux Spain
No hay comentarios:
Publicar un comentario