22/6/14

Chat con Daemon!Preguntas y Respuestas. Parte 1

¡Lo prometido es deuda! y ¡aquí os dejo parte de las preguntas y respuestas del chat con Daemon que tuvo lugar el día 2 de Junio en Twitter!
¡Que lo disfrutéis!

F: significa Fan

AVISO: CONTIENE SPOILERS DE LOS LIBROS, SOBRE TODO DE ORIGIN!

F: Welcome to Twitter Daemon! I just wanted to say hello..:)
Daemon: Hello There

F:Bienvenido a Twitter, Daemon! sólo quería decir hola :)
Daemon: Hola ahí.

F: Biggest fear?
Daemon: Losing Kat.

F: ¿Tu mayor miedo?
Daemon: perder a Kat.

F: What’s your favorite smell?
Daemon: Um. Kat?

F: ¿Cuál es tu olor favorito?
Daemon: Um. ¿Kat?

F: Camilla (my friend) and I always talk about you and my friends actually think you’re real LOL. Can you say Hi to us? :D
Daemon: Hey There

F: Camilla (mi amiga) y yo siempre hablamos de ti y mis amigos realmente creen que eres real. LOL. ¿Puedes decirnos hola? :D
Daemon: Hey.

F: HOLY DAMN SHHH* stop ignoring me Daemon!!
Daemon: Not ignoring anyone. Unless the question involves babies. Then yes, I am ignoring that. *shudders*

F: MALDITA SEA JODDD* para de ignorarme Daemon!!
Daemon: No estoy ignorando a nadie. A no ser que la pregunta tenga que ver con bebés. Entonces sí, ignoro eso. *se estremece*

F: Why are you so hot and awesome?
Daemon: I was born this way

F: ¿Por qué eres tan alucinante y sexy?
Daemon: Nací así.

F: idk but i think it's pepe chatting with us
Daemon: No. It's Daemon. Last I checked, he's not me

F: creo que es Pepe el que está hablando con nosotros.
Daemon: No. Es Daemon. La última vez que lo comprobé, él no es yo.

F: What is your favourite character in the walking dead?
Daemon: Governor

F: ¿Cuál es tu personaje favorito de The Walking Dead?
Daemon: El gobernador.

F: Are you a transvestite?
Daemon: That's kind of weird question. Not sure what I think about that.

F: ¿Eres un travesti? 
Daemon: Esa es una pregunta extraña. No estoy seguro de qué pensar sobre ello.

F: If you could relive any of your moments with Katy, which one would it be?
Daemon: The first time we kissed.

F: Si pudieras revivir alguno de tus momentos con Katy, ¿Cuál sería?
Daemon: La primera vez que nos besamos.

F: If I bake cookies and wear red will you come over to my house?
Daemon:  Maybe I would.

F: Si horneo galletas y me visto de rojo, ¿vendrías a mi casa?
Daemon: Tal vez.

F: Hey Daemon, If you had to chose between Dolly and Katy. Who would you choose?
Daemon: Really? Who you think?

F: Hey Daemon, si tuvieras que elegir entre Dolly y Katy, ¿a quién elegirías?
Daemon: ¿en serio? ¿A quién crees?

F: You can say something in Spanish?? Please!
Daemon: Don't know Spanish. Sorry, bud.

F: ¿Puedes decir algo en español? ¡Por favor!
Daemon: No sé español. Lo siento, colega.

F: since when did aliens get hot?
Daemon: When I showed up.

F: ¿Desde cuándo son los aliens sexys?
Daemon: Desde que aparecí yo.

F: you're so awesome Daemon, do you know that?
Daemon: Of course, I do.

F: Eres alucinante, Daemon. ¿Lo sabías?
Daemon: Por supuesto que lo sé.

F: shine bright like a daemon
Daemon: I tend to do that when I get excited

F: Brilla fuerte como un daemon.
Daemon: tiendo a hacerlo cuando me excito.

F: Are you barney stinson?
Daemon: Who?

F: ¿Eres Barney Stinson?
Daemon: ¿Quién?

F: do you have an special talent?
Daemon:  Yeah. But again, not PC for Twitter

F: ¿Tienes algún talento especial?
Daemon: Sí. Pero de nuevo, no es algo que pueda decir por Twitter.

F: why you don't like babies?
Daemon: Because I'm 19

F: ¿Por qué no te gustan los bebés?
Daemon: porque tengo 19 años.

F: life's big question: snickers or crunch bar?
Daemon: Butterfinger

F: La gran pregunta de la vida: ¿Snickers o Crunch?
Daemon: Butterfinger

F: Does Katy still have DB?
Daemon: Yes. She cuddles with it.

F: ¿Sigue teniendo Katy a DB?
Daemon: Sí. Se acurruca con él.

F: Which subject do you prefer more? Math or History?
Daemon: History

F: ¿Qué asignatura prefieres? ¿Matemáticas o Historia?
Daemon: Historia.

F: what's the way to your heart? :)
Daemon:  Not put up with my crap

F: ¿Cómo se llega a tu corazón?
Daemon: No mezclándose con mi mierda.

F: Daemon, can you say hi to me and ----? you should come to Brasil for your honeymoon!!
Daemon: Hey there

F: Daemon, ¿puedes decirnos hola a mí y a ...? Deberías venir a Brasil para tu luna de miel!
Daemon: Hey.

F: have you ever cheat kat?
Daemon: Hell to the no

F: ¿Has engañado alguna vez a Kat?
Daemon: Demonios, no.

F: Do you regret blowing up Kat's laptop?
Daemon: Nope.

F: ¿Te arrepientes de haber volado por los aires el portátil de Kat?
Daemon: Nop.

F: do you like alcoholic beverages? ;)
Daemon: Sure do.

F: ¿Te gustan las bebidas alcóholicas? :)
Daemon: Claro.

F: If I bake some cookies would you come to my house and eat them.? ._.
Daemon: Be right over, babe

F: Si horneo algunas galletas, ¿vendrías a mi casa y te las comerías? 
Daemon: quédate ahí, cielo.

F: ….
Daemon: Well, you don't know what we were doing that caused me to be shirtless

F: ...
Daemon: Bueno, no sabes qué estábamos haciendo para que acabara sin camiseta.

F: What do you think about a movie of your life?
Daemon: I don't think about it all at

F: ¿Qué piensas sobre la película acerca de tu vida?
Daemon: No pienso sobre ello.

F: are u afraid of something??
Daemon: Losing Kat

F: ¿Tienes miedo de algo?
Daemon: de perder a Kat.

F: If you see Dee and Archer making out, how you would react? Hitting him?
Daemon: Vomit in my mouth then punch Archer

F: Si vieras a Dee y a Archer enrollándose, ¿Cómo reaccionarías? ¿le pegarías?
Daemon: Vomitaría en mi boca y después pegaría a Archer.

F: How do you feel when Katy fangirls over hot fictional characters?
Daemon: Cool with it. Because they're fictional.

F: ¿Cómo te sientes cuando Katy fangirlea sobre personajes de ficción sexys?
Daemon: Me parece bien. Porque son de ficción.

F: What kind of cookies are your favorite? ;)
Daemon: chocolate chip

F: ¿Cuáles son tus galletas favoritas? ;)
Daemon: las que tienen trocitos de chocolate.

F: What do you think about kittens?
Daemon: They're cute

F: ¿Qué te parecen los gatitos?
Daemon: son monos.

F: Are you shirtless right now?
Daemon: Of course

F: ¿Estás sin camiseta ahora mismo?
Daemon: Por supuesto.

F: I may be following this chat while taking a shower...;)
Daemon: That's hot

F: Puede que esté siguiendo este chat mientras me ducho...;)
Daemon:eso es sexy

F: I'm supposed to be sleeping right now Mr. Stop being so hilarious and distracting ((don't))
Daemon: Perhaps you should stop thinking about living vibrators

F: Debería estar durmiendo ahora mismo Sr Para de ser tan divertido y de distraerme (no lo hagas)
Daemon: Tal vez deberías parar de pensar en vibradores vivientes.

F: what's your pet peeve?
Daemon: People making assumptions. Or asking me about babies

F: ¿Cuál es tu cruz?
Daemon: La gente que hace suposiciones. O los que me preguntan por bebés.

F: Who did you lose your virginity to?
Daemon: Now, I'm not gonna tell the entire world that

F: ¿Con quién perdiste tu virginidad?
Daemon: Vale, no voy a decirle al mundo entero eso.

F: Do you like winter or summer?
Daemon: Summer

F: ¿Te gusta el invierno o el verano?
Daemon: Verano.

F: Did you really spend 5 hours in the room with Kat?
Daemon: If I said I did, I did

F: ¿De verdad pasaste 5 horas en la habitación con Kat?
Daemon: Si dije que lo hice, es que lo hice.

F: What do you think of the combination of their last names Black + Swartz = Blartz shipper name?
Daemon: Sounds like a bowel problem

F: ¿Qué opinas de la combinación de apellidos Black+Swartz = Blartz como nombre para compañía de transportes?
Daemon: parece un problema intestinal.

F: Are you going to lecture your brother and sister about safe sex? (Saga Lux Spain)
Daemon: I don't want to think about sex and my brother in the same thought

F: ¿Vas a echarles un sermón sobre sexo seguro a tu hermano y a tu hermana? (Saga Lux Spain)
Daemon: No quiero pensar en el sexo y en mi hermano en el mismo pensamiento.

F: what was your reaction when you knew will had kat?
Daemon: My heart stopped

F: ¿Cuál fue tu reacción cuando supiste que tendrías a Kat?
Daemon: Mi corazón se detuvo.

F: why r u so sweet/hot/nice/hot?
Daemon: Because I'm a guy

F: ¿Por qué eres tan dulce/sexy/amable/sexy?
Daemon: Porque soy un tío.

F: Last time I checked Blake was a guy, so are you saying he's sweet/hot/nice/hot?
Daemon: I'm sure he did have different moods

F: La última vez que lo comprobé, Blake era un tío, ¿estás diciendo que él es dulce/sexy/amable/sexy?
Daemon: Estoy seguro de que tiene diferentes estados.

F: what is your fave book?
Daemon: Anything with pictures in them

F: ¿Cuál es tu libro favorito?
Daemon: cualquiera que tenga dibujos.

F: has it ever been a problem to have the same initials than your siblings? love xx
Daemon: All the time.

F: ¿Ha sido un problema tener las mismas iniciales que tus hermanos? Con amor xx
Daemon: Todo el tiempo.

F: will you marry me?
Daemon: I would, sweetie, except I'm alredy married

F: ¿Te casarás conmigo?

Daemon: Lo haría, cariño, pero ya estoy casado.

F: If Katy and yourself ever got a chance to travel to Los Angeles, Ca. What tourists site would you go see first?
Daemon: Walk of Fame. That would be cool

F: Si Katy y tu tuvierais la oportunidad de viajar a Los Ángeles. ¿Qué lugar turístico visitaríais primero?
Daemon: El paseo de la fama. Eso estaría guay.

F: To phrase this as a ?: can I say that I love your reaction when Kat greets you by way of jumping? :) And you call her "Kitten"
Daemon: I love that she greets me that way too.

F: Para poner esto como una pregunta. ¿Puedo decir que amo tu reacción cuando Katy te saluda saltando sobre ti? :) y tú la llamas "Gatita"
Daemon: A mí también me encanta cuando ella me saluda de esa manera.

F: What is your best attribute?
Daemon: Everything

F: ¿Cuál es tu mejor atributo?
Daemon: Todo.

F: I have this theory that Daemon secretly likes boy bands and is obsessed with One Direction
Daemon: Well, that's just twisted

F: Tengo esta teoría de que a Daemon le gustan secretamente las bandas de chicos y que está obsesionado con One Direction.
Daemon: Bueno, eso es retorcido.

F: What is your problem with the babies?
Daemon: what's everyone's obsession with them?

F: ¿Cuál es tu problema con los bebés?
Daemon: ¿Cuál es la obsesión de todo el mundo con ellos?

F: So, tell me Daemon, how much you can eat for just one day?
Daemon: At least 5000 calories worth of food

F: Así que, dime Daemon, ¿Cuánto puedes comer en un día?
Daemon: Al menos 5000 calorías de comida.

F: Katy or Katy in a bikini?
Daemon: Is that a trick question?

F: Katy o Katy en bikini?
Daemon: ¿Es una pregunta trampa?

F: Is Dolly your pride and joy?
Daemon: Kat is my pride and joy

F: ¿Es Dolly tu alegría y tu orgullo?
Daemon: Kat es mi alegría y mi orgullo.

F: what would you do if Dolly was stolen????
Daemon: I would not be happy.

F: ¿Qué harías si te robaran a Dolly?
Daemon: No me sentiría feliz.

F: If it ever came down to a fight between the Lux and the Winchesters, who would win?
Daemon: The Luxens of course

F: Si alguna vez hay una lucha entre los Luxen y los Winchesters, ¿Quién ganaría?
Daemon: Los Luxens, por supuesto.

F: If you had to choose (I already hate asking but...) between Kat or Dee, who would you save?
Daemon: I can't even think of that

F: Si tuvieras que elegir (y odio preguntar pero...) entre Kat o Dee, ¿a quién salvarías?
Daemon: No puedo siquiera pensarlo.

F: do you miss ash?
Daemon: Of course I do

F: ¿Echas de menos a Ash?
Daemon: Por supuesto que lo hago.

F: if you could bring to life someone of Your family, who would bring it back??
Daemon: My parents so Kat could know them

F: Si pudieras traer a alguien de tu familia, ¿A quién traerías de vuelta?
Daemon: A mis padres para que Kat pudiera conocerlos.

F: Do you remember anything about your Space travel? Like what did you see or what did you feel when you were outside Lux?
Daemon: I don't remember much of it, which is probably a good thing

F: ¿Recuerdas algo de tu viaje por el espacio? ¿Algo que viste o sentiste cuando estabas fuera de Lux?
Daemon: No recuerdo mucho de ello, lo cual es probablemente algo bueno.

F: What's ur favorite ability/power?
Daemon: Moving so fast I startle Kat. That's always fun

F: ¿Cuál es tu habilidad/poder favorito?
Daemon: Moverme tan rápido que asusto a Kat. Eso siempre es divertido.

F: How many times have you had sex?
Daemon: Come on now, babe. Guy has to keep some secrets

F: ¿Cuántas veces has tenido sexo?
Daemon: Vamos, cariño. Un tío necesita tener sus secretos.

F: Final question, how does it feel for you to have Katy as Mrs. Black instead of Ms. Swartz?
Daemon: Feels awesome

F: La última pregunta, ¿Cómo te sientes al tener a Katy como la Sra Black en vez de la Señorita Swartz?
Daemon: Es alucinante.



Bueno, ¡hasta aquí la primera parte de las preguntas y respuestas del Chat con Daemon!
¿Qué os ha parecido?

¡¡¡¡¡¡¡¡Daemon me tiene enamorada!!!!!!!

Saludos, Luxens!!!!






Traducción y artículo por Saga Lux Spain

5 comentarios:

  1. Genial, extrañaba a Daemon porque ya había acabado Origin, así que gracias por compartir los tweets me hacen extrañarlo menos hasta Agosto.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. me encantooooooo!!!!!!!! simplemente es Daemon :3

    ResponderEliminar
  3. WOW, muchas preguntas sobre Kat, pero él simplemente perfecto

    ResponderEliminar
  4. Algunas preguntas.son mias :D daemon es indescriptible...

    ResponderEliminar