24/6/14

Chat con Daemon!Preguntas y Repuestas. Parte 2

Hoy os dejo la segunda parte del chat con Daemon que se dio lugar el pasado 2 de Junio en Twitter.

¡A disfrutar de más Daemon!

AVISO: CONTIENE SPOILERS DE ORIGIN

F: Can you please give me a follow back baby?
Daemon: don't have a Twitter account. That's why I'm on JLArmentrout's account.

F: ¿Podrías darme un follow back, cariño?
Daemon: No tengo cuenta en Twitter. Por eso estoy ahora utilizando la cuenta  de JLArmentrout.

F: what is the most amazing thing about your relashionship with kat? (Sex?) Lol
Daemon: Most amazing thing? She loves me back.

F: ¿Cuál es la cosa más alucinante de tu relación con Kat? (¿sexo?) LOL
Daemon: Lo más alucinante? Que ella me quiere.

F: Daemon hi
Daemon: Hey there

F: Daemon, hola.
Daemon: Hola, ahí.

F: Pleaseeeee...say some words for your spanish fandom! We love you,Daemon! #askdaemon! Would you like to go to Spain? :P (Saga Lux Spain)
Daemon: I love my Spanish fans.

F: Por favorrrr...di algunas palabras a tus fans españolas! Te queremos, Daemon! ¿Querrías venir a España? (Saga Lux Spain)
Daemon: Amo a mis fans españolas.

F: Do you miss Bart? I think I may know the answer
Daemon: Bilbo can suck it. No

F: ¿Echas de menos a Bart? Creo que ya se la respuesta.
Daemon: A Bilbo le pueden joder. No.

F: did you get jelous when you knew beth was pregnant?
Daemon: Why in the world would I be jealous over that?

F: ¿Te pusiste celoso cuando supiste que Beth estaba embarazada?
Daemon: ¿Por qué narices me pondría celoso por ello?

F: do u know any words in spanish?
Daemon: Only the naughty ones

F: ¿Sabes algunas palabras en español?
Daemon: Sólo las obscenas.

F: blown up anymore laptops recently?
Daemon: All the time, baby

F: ¿Has hecho estallar algún portátil más recientemente?
Daemon: Todo el tiempo, cariño.

F: Hello Daemon. When is your birthday, What Day?
Daemon: June 11th. The same day as the wonderful JLArmentrout

F: Hola, Daemon. ¿Cuándo es tu cumpleaños? ¿Qué día?
Daemon: El 11 de Junio. El mismo día que la maravillosa JLArmentrout.

F: I heard Kat likes Kaidan more than you. True?
Daemon: Snort. Doubtful

F: He oído que a Kat le gusta más Kaidan que tú. ¿Es eso cierto?
Daemon: resopla. Lo dudo.

F: Have you read Sweet Evil ?
Daemon: Reading is hard, so no

F: ¿Has leído Sweet Evil?
Daemon: Leer es difícil, así que no.

F: what do I have to do to get a cute alien boyfriend?
Daemon: Visit WV. There's a lot of us here

F: ¿Qué tengo que hacer para echarme un novio guapo alienígena?
Daemon: Visita West Virginia. Hay un montón de los nuestros aquí.

F: where do u keep the marriages papers?
Daemon: Some place always close

F: ¿Dónde guardas los papeles del matrimonio?
Daemon: En algún lugar siempre cercano.

F: Are you happy with the way the author has portrayed you?
Daemon: I better be since there's little I can do about it

F: ¿Estás contento con el modo en que la autora te ha representado?
Daemon: Más me vale estarlo, ya que poco puedo hacer sobre ello.

F: Did you enjoy taunting Kat with the cookie?
Daemon: Hell yeah, I did

F: ¿Te divertiste provocando a Kat con la galleta?
Daemon: Demonios, sí, lo hice.

F: What did you think the first time that you saw Katy? (Saga Lux Spain)
Daemon: I thought Damn, I'm in trouble

F: ¿Qué es lo que pensaste la primera vez que viste a Katy? (Saga Lux Spain)
Daemon: Pensé: Maldita sea, estoy en problemas.

F: Can you name Katy's favourite book?
Daemon: Yes. Sweet Evil

F: ¿Puedes nombrar el libro favorito de Katy?
Daemon: Sí. Sweet Evil.

F: If you could visit any place where would you go?
Daemon: I'd go to Italy.

F: Si pudieras visitar algún lugar, dónde irías?
Daemon: Iría a Italia.

F: Do You want children with Katy?
Daemon: All this baby talk really takes me out of the mood.

F: ¿Quieres tener hijos con Katy?
Daemon: Toda esta charla sobre bebés me pone de mal humor.

F: What do you like to do in you spare time?
Daemon: Poke Kat

F: ¿Qué es lo que te gusta hacer en tu tiempo libre?
Daemon: meterme con Kat.

F: If you could change the color of your eyes, what color would they be?
Daemon: Why would I change anything about myself?

F: Si pudieras cambiar el color de tus ojos, ¿de qué color serían?
Daemon: ¿Por qué cambiaría nada de mí?

F: What's your favourite food
Daemon:  Hmm. Maybe coconut

F: ¿Cuál es tu comida favorita?
Daemon: Hmmm... A lo mejor el coco.

F: How many baby's do you want to have?
Daemon: 0_o

F: ¿Cuántos bebés quieres tener?
Daemon: O_o

F: Is it possible for humans to learn Luxen?
Daemon: Yes. It would be difficult though

F: ¿Es posible para los humanos aprender a hablar Luxen?
Daemon: Sí. Pero sería difícil.

F: Would you look hot in speedos?
Daemon: I look hot in everything

F: ¿Estás sexy en speedos?
Daemon: Yo estoy sexy con cualquier cosa.

F: what do you think about casper the ghost?
Daemon: Seems like a cool dude

F: ¿Qué piensas sobre Casper el fantasma?
Daemon: Parece un tío guay.

F: Is Katy looking over your shoulder as you tweet?
Daemon: She's reading a book

F: ¿Está Katy mirando por encima de tu hombro mientras twitteas?
Daemon: Está leyendo un libro.

F: why won't you answer my questions
Daemon: What question? There's a lot. #askdaemon But if it's about babies, I way weirded out by all the baby talk.

F: ¿Por qué no respondes mis preguntas?
Daemon: ¿Qué pregunta? Hay muchas. Pero si es sobre bebés, me está dando mal rollo toda la charla sobre bebés.

F: Where do you see yourself in 10 years time?
Daemon: I don't think that far ahead

F: ¿Dónde te ves en 10 años?
Daemon: No pienso tan lejos.

F: What's your motto?
Daemon: I'm awesome. Does that count as a motto?

F: ¿Cuál es tu lema?
Daemon: Soy alucinante. ¿Cuenta eso como un lema?

F: What music do you listen to?
Daemon: Anything but country

F: ¿Qué tipo de musica te gusta escuchar?
Daemon: De todo excepto country.

F: If you read the books about yourself and your life before you met kat, What would you change?
Daemon: I'd probably be less of a dick when I first met her.

F: Si leyeras libros sobre ti y tu vida antes de conocer a Kat, ¿Qué cambiarías?
Daemon: Probablemente sería menos gilipollas cuando la conocí por primera vez.

F: who's the prankster you or dawson?
Daemon: It was probably Dawson. Not so much anymore.

F: ¿Quién es el bromista, tú o Dawson?
Daemon: Antes probablemente lo era Dawson. Ya no lo es tanto.

F: Back in HS when Kat, Carissa & Lesa were writing the note about you in class, WHAT WAS YOUR RESPONSE? Please tell us!
Daemon: Pretty sure I'd get kicked off Twitter if I shared that here.

F: De vuelta a HS, cuando Kat, Carissa y Lesa estaban escribiendo aquella nota sobre ti en clase, ¿CUAL FUE TU RESPUESTA? por favor, dínoslo!
Daemon: Estoy bastante seguro de que me echarían de Twitter si compartiera eso por aquí.

F: Daemon,you feel bad when Ash dies?
Daemon: Yeah, I did. Known her most of my life.

F: ¿Te sentiste mal cuando Ash murió?
Daemon: Sí, lo hice. La conocía de casi toda mi vida.

F: define yourself in 3 words... Perfect is not allowed
Daemon: Sexy awesome guy.

F: Descríbete en 3 palabras. Perfecto no está permitido.
Daemon: Un tipo alucinante y sexy.

F: what is your fav animal? And katys? Dees?
Daemon: Fav animal? A sloth

F: ¿Cuál es tu animal favorito? ¿Y el de Katy? ¿Y el de Dee?
Daemon: ¿Animal favorito? El perezoso.

F: were you upset that Kat killed Blake and you didn't?
Daemon: Yeah, I kind of wanted that honor.

F: ¿Te cabreó que Katy matase a Blake y tú no lo hicieras?
Daemon: Sí, quería tener el honor.

F: What's it like being a living vibrator
Daemon: Well, I guess I can mark that off my goals in life.

F: ¿Cómo es ser un vibrador viviente?
Daemon: Bueno, supongo que ya puedo tachar eso de mis metas en la vida.

F: Why are you so full of yourself?
Daemon: Wouldn't you be?

F: ¿Por qué estás tan seguro de ti mismo?
Daemon: ¿Tú no lo estarías?

F: if you describe kat in one word, it would be.
Daemon: Mine.

F: Si describieras a Kat con una palabra, ¿cuál sería?
Daemon: Mía.

F: Tell us something embarrassing about Dawson
Daemon: He screams like a two year old when he sees spiders.

F: Dinos algo embarazoso sobre Dawson.
Daemon: Grita como un niño de dos años cuando ve arañas.

F: do you like vanilla icecream?
Daemon: I like all ice cream. Except the kind with fruit in them.

F: ¿Te gusta el helado de vainilla?
Daemon: Me gustan todos los helados. Excepto los que llevan trocitos de fruta.

F: Did Kat ever make you those pancakes? ;)
Daemon: Hell. No she hasn't. Thank you for reminding me.

F: ¿Te ha hecho Kat esas tortitas?
Daemon: Demonios. No, no lo ha hecho. Gracias por recordármelo.

F: What is your favourite memory with Dee and Dawson?
Daemon: Fav memory of them? When they first discovered how to play the quiet game.

F: ¿Cuál es tu recuerdo favorito de Dee y Dawson?
Daemon: ¿Mi recuerdo favorito de ellos? Cuando descubrieron cómo jugar al juego del silencio.

F: Can you teach me how to talk Luxen?
Daemon: Can't do that. Kat would get jealous.

F: ¿Podrías enseñarme cómo hablar Luxen?
Daemon: No lo puedo hacer. Kat se pondría celosa.

F: are you addicted to anything?
Daemon: I'm addicted to Kat.

F: ¿Eres adicto a algo?
Daemon: Soy adicto a Kat.

F: Has any girl turned you down? Be honest, this is not a competition. ;)
Daemon: Do I look like any girl has ever turned me down?

F: ¿Alguna chica te ha rechazado? Se honesto, no es una competición ;)
Daemon: ¿Tengo pinta de que me haya rechazado una chica alguna vez?

F: Have you stopped stalking Katy's blog yet?
Daemon: Well, right now, we've been kind of busy, so no blog stalking

F: ¿Has parado de cotillear el blog de Katy ya?
Daemon: Bueno, en estos momentos hemos estado un poco ocupados, así que no he podido cotillear su blog.

F: What question you would ask yourself if you were an interviewer? And what is the answer?
Daemon: Hmm. What ? would I ask myself? It would be, "How are you so awesome?"

F: ¿Qué pregunta te harías si te estuvieras entrevistando y tú fueras el entrevistador? ¿Y cuál sería la respuesta?
Daemon: Hmm... ¿Qué? ¿Qué me preguntaría? Podría ser ¿Cómo puedes ser tan alucinante?

F: Why you don't want to have babies with Kathy
Daemon: Man, I'm 19. Having babies is the furthest thing from my mind

F: ¿Por qué no quieres tener bebés con Katy?
Daemon: Tío, tengo 19 años. Tener bebés es lo último en lo que quiero pensar.

F: If you'd never met Kat, do you think you'd have ended up with Ash?
Daemon: Probably not. Ash and I worked better as friends than anything else.

F: Si no hubieras conocido nunca a Kat, ¿Crees que habrías acabado con Ash?
Daemon: Probablemente no. Ash y yo estábamos mejor como amigos que como nada más.

F: When you take on human form why do you look like supermodels? Doesn't it draw more attention? Not that I'm complaining!
Daemon: I like attention.

F: ¿Cuando tomas forma humana por qué pareces como los supermodelos? ¿No atrae demasiada atención? No es que me esté quejando.
Daemon: Me gusta la atención.

F: One #Luxen asked her question Is there something between Archer and Dee?
Daemon: I do not even want to think about something being between those two.

F: Un Luxen quiere preguntar: ¿Hay algo entre Archer y Dee?
Daemon: No quiero pensar en que haya algo entre esos dos.

F: Do you think a guy like Daemon can exist? From Russia with love
Daemon: What? I'm not real?

F: ¿Crees que alguien como Daemon pueda existir? Desde Rusia con amor.
Daemon: ¿Qué? ¿No soy real?

F: Hey Daemon! You looking forward to becoming an uncle? Have you figured out a way to break the news about the Origins to D&B yet?
Daemon: Am I looking forward to becoming an uncle? Uh, I don't know what to do with babies. They're... weird.

F: Hey Daemon! ¿Tienes ganas de convertirte en tío? ¿Has pensado ya alguna forma de dar la noticia a los Origins sobre D&B ya?
Daemon: ¿Que si tengo ganas de ser tío? Uh, No tengo ni idea de qué hacer con los bebés. Son...raros.

F: what is your fav part of katy? Phisically or mentally
Daemon: My favorite part of Kat? I don't know if that's Twitter appropriate.

F: ¿Cuál es tu parte favorita de Katy? Física o mentalmente.
Daemon: ¿Mi parte favorita de Kat? No creo que sea apropiado para Twitter.

¡Bueno! éstas han sido todas o casi todas las preguntas del chat...siento si me he perdido alguna, pero era difícil reunirlas todas.
¡Espero que las hayáis disfrutado tanto como yo! ¡Conocemos un poquito más a Daemon y nos volvemos a enamorar de él, ¿verdad?!

¡Saludos Luxens!




Traducción y artículo por Saga Lux Spain

2 comentarios: