8/9/13

Jennifer L. Armentrout habla sobre Origin y sobre la adaptación al cine de Obsidian con Hypable!!!!

Recientemente ha sido publicada una nueva entrevista con Jennifer L. Armentrout. Esta vez, la autora a hablado con Hypable y ha respondido algunas preguntas sobre Origin (Saga Lux #4) y la adaptación cinematográfica de Obsidian.



When writing Origin was it difficult to write from two points of view? 
For me, it wasn’t. Writing in two points of view allows you to explore more themes/scenes/elements that you necessarily can’t do in one POV. It’s fun opening that door and getting inside a different character’s head and allowing the readers to experience a different character.

Cuando escribías Origin, ¿fue difícil de escribir desde dos puntos de vista?
Para mi no lo fue. Escribir desde dos puntos de vista te permite explorar más temas/escenas/elementos que necesariamente no podrías hacer desde un sólo punto de vista. Es divertido abrir esa puerta y meterte dentro de la cabeza de un personaje diferente y permitir a los lectores experimentar a un personaje distinto.


How did you decide what Daemon’s voice would sound like?
It kind of just happened. When I first started Obsidian, I created Katy and then Daemon’s voice sort of grew out of hers. I wanted someone who was quick with their wit, could be dangerously charming and yet had a rougher edge to them.

¿Cómo decidiste cómo sonaría la voz de Daemon?
Fue algo que simplemente pasó. Cuando empecé a escribir Obsidian, creé a Katy y después la voz de Daemon empezó a crecer de la de ella. Quería a alguien con un sentido del humor ágil, que fuera peligrosamente encantador y aún así seguir teniendo ese lado rudo.


Origin is the fourth book the series, did you always know where the story was heading or has the plot changed from your original vision?
I rarely plot out a book or series, but I always have an idea of how the series will end and where the main characters would be, so I know what point A and point D is, but points B and C comes along as I’m writing.

Origin es el cuarto libro de la saga, ¿siempre has sabido hacia dónde se dirigiría la historia o el argumento ha cambiado de tu visión original?
Raramente tengo un argumento definido para un libro o una saga, pero siempre tengo una idea de cómo la saga terminará y dónde estarán los personajes principales, por lo que sé cuáles son los puntos A y D, pero los puntos B y C llegan según voy escribiendo.


The Lux Series was recently optioned for film where were you when you found out and what was your reaction?
The first call/email that I received about it that was serious–that was, this could really happen kind of email–I was visiting my sick mother at her home. I was really glad that I got to tell her that this was happening before she passed away as she was a huge fan of the Lux series. When I found out that the option had went through, that we had a deal on the table, I pretty much just stood there and was all bugged eyed. Not attractive. Trust me.

Recientemente se han obtenido los derechos para llevar la saga Lux a la gran pantalla, ¿Dónde estabas cuando te enteraste y cuál fue tu reacción?
La primera llamada/email que recibí al respecto fue serio - fue como, un mail del tipo esto podría pasar de verdad - Estaba visitando a mi madre enferma en su casa. Fue una alegría poder decírselo antes de que muriese, ya que ella era una gran fan de la saga Lux. Cuando me enteré de que el asunto iba bien, de que había un trato sobre la mesa, simplemente me quedé de pie allí, con los ojos abiertos sorprendidos. Nada atractiva. Créeme.


What one scene are you most excited to see if the movie gets made? What one scene do you think is vital to keep in order to keep the integrity of the adaptation?
I can tell you that the readers would love to see the laptop scene make it into the Obsidianmovie. It’s not sure much a scene that I think needs to be in the movie to keep it close to the book, but more of the attitude of the two main characters. The snark and wit between Katy and Daemon is a must for the screen version.

¿Qué escena tienes más ganas de ver cuando se haga la película? ¿Qué escena crees que es vital para mantener la integridad en la adaptación?
Sé que a los lectores les encantaría ver la escena del portátil en la película de Obsidian. No es tanto que crea que la escena deba aparecer para que la película se mantenga fiel al libro, sino más la actitud de los dos personajes principales. La mordacidad y el humor entre Katy y Daemon deben aparecer en la versión del guión cinematográfico.


We did some fan casting on Hypable for Daemon and Katy. Is there anyone you envision as your lead character? 
Oh no, I’m terrible with these kind of things. I’m eager to see who ends up in auditions myself.

En Hypable hemos hecho un casting para Daemon y Katy ¿A quién imaginas como personaje principal?
Oh, no. Soy terrible con este tipo de cosas. Estoy muy entusiasmada por saber quién resulta tras las audiciones.


What are you working now? 

I’m working on the sequel to White Hot Kiss (which comes out December 31 through Harlequin Teen), and then after that, I’m going to be working on another mystery/suspense novel for Disney/Hyperion.

¿En qué estás trabajando ahora?
Estoy trabajando en la secuela de White Hot Kiss (que sale a la venta el 31 de Diciembre por Harlequin Teen) y después de eso, voy a trabajar en otra novela de suspense/misterio para Disney/Hyperion.


¿No os morís de las ganas por ver la película ya? Aún no tenemos noticias acerca del casting, cuándo empezarán las audiciones ni nada por el estilo, pero la autora ha prometido mantenernos al día según vaya enterándose y le vayan dando permiso para compartir la información.

En fin, habrá que esperar!!!!

Tenéis Origin disponible en inglés en Amazon.es

Thanks to Hypable for this amazing interview!!!

Saludos Luxen,

Isabella






Artículo escrito por Bella Carstairs
Traducción por Bella Carstairs

1 comentario: